Перейти к содержимому


Серж Гнабри


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 248

#21 OFFLINE   Vendetta

Vendetta

    GUNNER

  • продвинутый пользователь
  • PipPipPipPipPip
  • 3168 сообщений
  • Откуда:Украина, Нетешин

Отправлено 01 November 2013 - 12:53

Мне, конечно, понятно, почему его фамилию пишут по-русски: Гнабри, однако официальный перевод (которым занимается УЕФА) гласит: Серж Ньябри. Давайте называть его правильно. :cool:

Ага, а Томаса Вермалена будем называть Фермаленом...


  • 0

#22 OFFLINE   Mozart23

Mozart23

    GUNNER

  • продвинутый пользователь
  • PipPipPipPipPip
  • 5406 сообщений
  • Откуда:Караганда

Отправлено 01 November 2013 - 14:24

Мне, конечно, понятно, почему его фамилию пишут по-русски: Гнабри, однако официальный перевод (которым занимается УЕФА) гласит: Серж Ньябри. Давайте называть его правильно. :cool:

Да вроде бы все привыкли уже. Да и нигде такого варианта не слышал, от тебя первый раз.


  • 0

#23 OFFLINE   GalandeЦ

GalandeЦ

    GUNNER

  • продвинутый пользователь
  • PipPipPipPipPip
  • 11441 сообщений
  • Откуда:Столица деревень

Отправлено 01 November 2013 - 14:27

Елагин так называет.


  • 0

Изображение


#24 Гость_House M.D._*

Гость_House M.D._*
  • Гость

Отправлено 01 November 2013 - 15:21

Гнабри правильно. Он сам подтверждал.


  • 0

#25 OFFLINE   Arsi

Arsi

    GUNNER

  • продвинутый пользователь
  • PipPipPipPipPip
  • 2601 сообщений
  • Откуда:Беларусь, Минск

Отправлено 01 November 2013 - 15:34

Читал пару раз текстовые на лайврезалт.ру-там его писали Зерге Гнабри, причем в нескольких матчах. )))))
  • 0

Once a gooner always a gooner


#26 OFFLINE   Морж

Морж

    Ватники, идите наxуй!

  • Админ
  • PipPipPipPipPip
  • 5392 сообщений
  • Откуда:Kyiv, Ukraine

Отправлено 01 November 2013 - 15:46

Ага, а Томаса Вермалена будем называть Фермаленом...

В этом случае оба варианта канают.


  • 0

"Русский мир" должен быть разрушен.


#27 Гость_EdPM_*

Гость_EdPM_*
  • Гость

Отправлено 01 November 2013 - 18:01

Читал пару раз текстовые на лайврезалт.ру-там его писали Зерге Гнабри, причем в нескольких матчах. )))))


Там и Дженкинсона постянно КарлО величают
  • 0

#28 OFFLINE   Ray

Ray

    Romford Pele

  • ARSSC
  • PipPipPipPipPip
  • 7212 сообщений
  • Откуда:Менск

Отправлено 01 November 2013 - 19:15

Ну *ой*, Калькулон, Зерг... я уже боюсь нашу атаку!


  • 0

Merci Arsene


#29 OFFLINE   Mozart23

Mozart23

    GUNNER

  • продвинутый пользователь
  • PipPipPipPipPip
  • 5406 сообщений
  • Откуда:Караганда

Отправлено 02 November 2013 - 07:27

Там и Дженкинсона постянно КарлО величают

На Буратино намекают. :bigyell:


  • 0

#30 OFFLINE   heatstealer

heatstealer

    канонирушка

  • продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • 297 сообщений
  • Откуда:РФ, Саратов

Отправлено 02 November 2013 - 10:17

Вот весь наш состав в таком переводе. Так как ФАА входит в УЕФА, то данный перевод распространяется и на внутренний чемпионат.

 

41f38d0b09a6b22a0cac871dff4b6f9e.png

 

 

Ага, а Томаса Вермалена будем называть Фермаленом...

Всё с его фамилией нормально.

 

Да вроде бы все привыкли уже. Да и нигде такого варианта не слышал, от тебя первый раз.

Странно, я ещё от комментатора слышал какого-то. В общем //ru.uefa.com/teamsandplayers/teams/club=52280/domestic/index.html

 

Гнабри правильно. Он сам подтверждал.

Возможно, это как с Дирком Кёйтом, тот соглашался с любым предложенным вариантом произнесения его фамилии. :) Мол, это не главное и ему вообще побую.

 

Там и Дженкинсона постянно КарлО величают

Где это мифическое "там"? Все ссылаются на некое "там", но я не нашёл "там" ничего подобного: //www.there.ru/‎


  • 0

Why you so serious?


#31 Гость_House M.D._*

Гость_House M.D._*
  • Гость

Отправлено 02 November 2013 - 10:40

Кто более надежен, и кто лучше знает, как произносится его фамилия? Сам Гнабри или переводчики с сайта УЕФА?
  • 3

#32 OFFLINE   heatstealer

heatstealer

    канонирушка

  • продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • 297 сообщений
  • Откуда:РФ, Саратов

Отправлено 02 November 2013 - 10:42

Кто более надежен, и кто лучше знает, как произносится его фамилия? Сам Гнабри или переводчики с сайта УЕФА?

Если бы он был русскоговорящим филологом вопрос бы был риторическим, а так у меня есть достаточно обоснованные сомнения.


  • 0

Why you so serious?


#33 OFFLINE   Sunny

Sunny

    канонирушка

  • продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • 293 сообщений
  • Откуда:Dubai

Отправлено 02 November 2013 - 10:47

У Сержа твиттер есть? Напишите ему срочно, что он не так произносит свою фамилию))


  • 0

#34 Гость_House M.D._*

Гость_House M.D._*
  • Гость

Отправлено 02 November 2013 - 10:49

Если бы он был русскоговорящим филологом вопрос бы был риторическим, а так у меня есть достаточно обоснованные сомнения.


Русско-язычный филолог знает лучше Сержа?
  • 1

#35 Гость_EdPM_*

Гость_EdPM_*
  • Гость

Отправлено 02 November 2013 - 10:50

Где это мифическое "там"? Все ссылаются на некое "там", но я не нашёл "там" ничего подобного: //www.there.ru/‎

 

Написано ж, на лайврезалте


Сообщение отредактировал EdPM: 02 November 2013 - 11:24

  • 1

#36 OFFLINE   Морж

Морж

    Ватники, идите наxуй!

  • Админ
  • PipPipPipPipPip
  • 5392 сообщений
  • Откуда:Kyiv, Ukraine

Отправлено 02 November 2013 - 10:52

Уефашники - какашники.

Мертесакер это уже неправильно.


  • 1

"Русский мир" должен быть разрушен.


#37 OFFLINE   miidi

miidi

    GUNNER

  • ARSSC
  • PipPipPipPipPip
  • 3843 сообщений
  • Откуда:Минск

Отправлено 02 November 2013 - 11:21

*ой*, да у нас 7 нападающих, а мы тут ноем об усилении.


  • 4

#38 OFFLINE   heatstealer

heatstealer

    канонирушка

  • продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • 297 сообщений
  • Откуда:РФ, Саратов

Отправлено 02 November 2013 - 11:24

Русско-язычный филолог знает лучше Сержа?

С опытом перевода фамилий, да. Возможно "G" настолько кратко/мягко/гортанно/или ещё как произносится, что её звучание далеко от русской "Г". А, например, украинская "Г", уже ближе и будет писаться. Профессионалам виднее, имхо. Конечно всегда есть вероятность, что они накосячат, всё таки фамилий напереводили тонну, но в общем случае, когда я сомневаюсь, как правильно писать фамилию - лучше доверюсь этому источнику.

 

[quote]Где это мифическое "там"? Все ссылаются на некое "там", но я не нашёл "там" ничего подобного: //www.there.ru/‎[/quoue]

 

Написано ж, на лайврезалте

Оу, со сорри. Я упустил это из-за большого количества наездов.) Думал в мой адрес отправлено. Хамство явно было не уместно.


  • 0

Why you so serious?


#39 OFFLINE   Agamamed

Agamamed

    GUNNER

  • продвинутый пользователь
  • PipPipPipPipPip
  • 752 сообщений
  • Откуда:Баку

Отправлено 02 November 2013 - 13:32

60-го номера никто не осилил перевести?! :)


  • 0

#40 OFFLINE   Vendetta

Vendetta

    GUNNER

  • продвинутый пользователь
  • PipPipPipPipPip
  • 3168 сообщений
  • Откуда:Украина, Нетешин

Отправлено 02 November 2013 - 13:45

 но в общем случае, когда я сомневаюсь, как правильно писать фамилию - лучше доверюсь этому источнику.

Главное, что мы знаем для себя, как правильно произносить :happy: 


  • 1




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей